INTRODUCING THE ALL-NEW AUDI CRAPMOBILE

German automaker Audi has announced the name of its new line of all-electric cars. It will be called the E-tron. What the marketing department seems to have missed is that the word E-tron is very close to the French word “étron,” which means “excrement”. So you’d be driving a figurative piece-of-crap.
Here are some other famously bad-named cars:
– You may have heard the old story that GM had trouble selling its 1970’s car, the Chevy Nova, in Spanish-speaking countries because they didn’t realize “no va” means “does not go” in Spanish. In fact, Chevy was aware of the translation but went with it anyway, and the Nova sold pretty good in South America.
– Buick rolled out the Buick LaCrosse in 2005. But in Canada, the company changed the name to the Buick Allure after learning that the word “LaCrosse” in Quebec and French-speaking Canada is a slang term for masturbation.
– Mitsubishi came out with a car called the Pajero which, in Spanish, also means self-pleasurement.
– Mazda’s Laputa is Spanish for prostitute if the syllables are separated.
– Mazda also once came out with a truck called the Titan Dump.
– Once there was the Diahatsu Scat, which is also a word for wild animal dropping.
– The Honda Fit was originally named the Fitta, but they ditched the name because in Scandinavian countries it’s a rude word for a woman’s private area.
– Pinto, Ford’s infamous subcompact, is Spanish for a small spotted pony but also Brazilian Portuguese slang for penis.
– Nissan Moco, literally, in Spanish, is the Nissan Mucus.
– The British-built high-performance Ascari KZ1-R shocked German buyers because KZ is the abbreviation for Konzentrationslager, or concentration camp.
* Holy etron.
* E-trons will probably be fine cars – just don’t get it in brown.
* “LaCrosse” means masturbation, for all you professional lacrosse players out there.
* Actually, it appears that most of those cars were deliberately named knowing the foreign translation.
* PHONE TOPIC: Do you have a nickname for your car?